Books Online Download Faust (Goethe's Faust #1-2) Free

Books Online Download Faust (Goethe's Faust #1-2) Free
Faust (Goethe's Faust #1-2) Paperback | Pages: 503 pages
Rating: 3.96 | 29090 Users | 1224 Reviews

Mention Books As Faust (Goethe's Faust #1-2)

Original Title: Faust. Der Tragödie erster und zweiter Teil
ISBN: 0385031149 (ISBN13: 9780385031141)
Edition Language: Multiple languages
Series: Goethe's Faust #1-2
Characters: Dr. Heinrich Faust, Mephistopheles

Description During Books Faust (Goethe's Faust #1-2)

Goethe’s Faust reworks the late medieval myth of a brilliant scholar so disillusioned he resolves to make a contract with Mephistopheles. The devil will do all he asks on Earth and seeks to grant him a moment in life so glorious that he will wish it to last forever. But if Faust does bid the moment stay, he falls to Mephisto and must serve him after death. In this first part of Goethe’s great work, the embittered thinker and Mephistopheles enter into their agreement, and soon Faust is living a rejuvenated life and winning the love of the beautiful Gretchen. But in this compelling tragedy of arrogance, unfulfilled desire, and self-delusion, Faust heads inexorably toward an infernal destruction. The best translation of Faust available, this volume provides the original German text and its English counterpart on facing pages. Walter Kaufmann's translation conveys the poetic beauty and rhythm as well as the complex depth of Goethe's language. Includes Part One and selections from Part Two.

Particularize Epithetical Books Faust (Goethe's Faust #1-2)

Title:Faust (Goethe's Faust #1-2)
Author:Johann Wolfgang von Goethe
Book Format:Paperback
Book Edition:Anniversary Edition
Pages:Pages: 503 pages
Published:January 31st 1998 by Anchor Books (first published 1832)
Categories:Classics. Fiction. Poetry. Plays. Literature. European Literature. German Literature

Rating Epithetical Books Faust (Goethe's Faust #1-2)
Ratings: 3.96 From 29090 Users | 1224 Reviews

Article Epithetical Books Faust (Goethe's Faust #1-2)
Yep, it's actually epic fantasy. Don't let the stage actors or the music and the poetry fool you. There's demons, vast battlefields, an epic battle for one's soul with TWO WHOLE HOSTS fighting, and, of course, there's that thing about the toothpick and getting Helen of Troy pregnant.The original is in German. There MIGHT be something in that. An interesting story. Or perhaps Goethe was one hell of a weird artist.Actually, scratch that, he was. Like an opium dream. Breakdown: I loved the poetry

I read Faust by Goethe, translated in French by Gérard de Nerval for two reasons:The first is that when the young Gerard translated Faust, at the age of 19, in 1827, Goethe wrote to him a letter in which he said:"I have never understood myself so well as by reading you!"So, if Goethe better understood under the wonderful pen of Nerval, why would it be different from me?The second reason is that I cannot read in German, obwohl ich ein wenig Deutsch spreche, lese und schreibe! 😊And God! Goethe was

I'm glad I read this if only because my preconceptions of this work have been shattered. It's not loaded with philosophy, in fact there are hardly any abstruse passages. It's got a modern feel; according to Kaufmann's introduction, earlier (Victorian) translations are what made it seem not: I pictured Brecht puppets in many of the scenes. It's funny; humor runs almost throughout especially in the speech of Mephisto, who, of course, is more entertaining than Faust. The language can be colloquial

If you're into stuff like this, you can read the full review.To Plug the Mighty Hole Withal: "Faust - First Part" by Goethe(original review, 2004)Im planning on spending a few weeks on Goethes Faust in multiple translations and as much of the German as I can manage, supplemented by hundreds of pages of notes and commentary.I first read the book while in high school in the totally un-annotated Bayard Taylor translation from Modern Library one of the texts Im currently reading. Im still pretty

I hated, hated, hated this book. I liked the language and poetry of the translation I read. I hated the moral. Unreconstructed, unrepentant, gross, nihilistic Romanticism. This book is evil. It teaches that striving is what matters. Whoever strives in ceaseless toil, him we may grant redemption, says an angel at the conclusion, justifying Faust's salvation. Faust strives in seduction, fraud, war, debauchery, empire-building, and exploitation of nature. For this he is redeemed. Apparently the

FAUST:"It's not in Indifference that I look for my salvation: The thrill of Wonder is the best a man could ever possess."May Herr Goethe forgive me for this terrible translation, but I think this excerpt from his "Faust" sums it up perfectly: a doctor's hunger for knowledge is exploited by the devil, who offers his help in exchange for the man's soul. Faust - a German doctor and teacher - can't resist the perspective of such a tempting deal: he signs a pact with Mephistopheles and lets the evil

The Dedication opens with a proclamation of radical absence: what I possess seems far away from me, / And what is gone becomes reality (ll. 31-32).The Prelude puts a finer point on this absence, voicing several positions simultaneously on class struggle in the surging rabble [das wogende gedrange] (61) vs. give reign to many-throated fantasy [lasst phantasie mit allen ihren choren] (86) and something for all classes (98) vs. do not forget for whom you write (111). The absent masses, and the

0 Comments:

Note: Only a member of this blog may post a comment.